Home

Advertisement

Customize

суръезность курьезна - о том, как важно всегда смотреть гранки перед печатью

May. 13th, 2009

07:13 pm - о том, как важно всегда смотреть гранки перед печатью

Previous Entry Add to Memories Tell a Friend Next Entry

Мне наконец прислали "Богословский вестник" с моей статьей о Симеоне Бетаршамском. Статью, к сожалению, можно выбрасывать на помойку. Я старался отследить все этапы работы над текстом, но чего не смог добиться - чтоб мне прислали на просмотр гранки. И как выяснилось - зря. У меня на экране в вордовском формате все отражалось вполне пристойно. Но в журнале все сирийские слова набраны слева направо. Выглядит очень забавно. Наверное, для тех, кто не знает сирийского, эта статья будет представлять интерес, но от прежнего плана отсканировать ее и выложить здесь для скачивания придется отказаться. Тиражировать такое не стоит.

Что ж - на ошибках учимся. Только дураки - на собственных, а умные - на чужих. Учитесь на чужих.

Comments:

[User Picture]
From:[info]sergak
Date:May 13th, 2009 03:41 pm (UTC)
(Link)
а что, о. Дионисий не уследил что ли? ИЛи он не знает сирийского?
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:[info]surjojo
Date:May 13th, 2009 03:47 pm (UTC)
(Link)
Там только о. Леонид Грилихес знает. Дионисий, насколько я знаю, нет.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]sergak
Date:May 13th, 2009 03:48 pm (UTC)
(Link)
Жаль. хотя бы о. Леониду что ли дали на проверку, а то такой косяк...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]surjojo
Date:May 13th, 2009 03:49 pm (UTC)
(Link)
Ладно, не сыпьте соль на раны...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]sergak
Date:May 13th, 2009 03:54 pm (UTC)
(Link)
Простит. Просто, действительно обидно.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]surjojo
Date:May 13th, 2009 03:57 pm (UTC)
(Link)
Конечно, обидно. И главное - страдает то от этого репутация автора, а не издателя...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]ebarkar
Date:May 13th, 2009 03:54 pm (UTC)
(Link)
Сочувствую. Да, тексты просто съехали и этого не заметили. У меня в ваковской статье о кряшенах написали КРЯШЁНЫ, а не кряшены и эта ошибка повторялась на каждой строчке. Тоже Обидно было...
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:[info]surjojo
Date:May 13th, 2009 03:59 pm (UTC)
(Link)
В твоем случае - просто тупая неграмотность. Издателям нужно было хотя бы в словарь заглянуть. С сирийским сложнее, потому что надо знать, как шрифт выглядит. Но если не уверен - пять раз перепроверь. Так нет, все думают, что и так прокатит...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]_inri_
Date:May 13th, 2009 04:02 pm (UTC)
(Link)
Такая же фигня у меня была с ВДИ:
http://users.livejournal.com/_inri_/112812.html
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:[info]surjojo
Date:May 13th, 2009 04:05 pm (UTC)
(Link)
Да, русское раздолбайство. Почему-то все редакторы уверены, что лучше авторов знают, что надо печатать.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]_inri_
Date:May 13th, 2009 04:07 pm (UTC)
(Link)
Ну я свой урок выучил...хотелось просто напечататься на родном языке в журнале, который у меня всегда ассоциировался с крупнейшими советскими античниками и археологами.
Больше не буду.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]surjojo
Date:May 13th, 2009 04:08 pm (UTC)
(Link)
Ладно, они иногда тоже учатся.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]autrement_que
Date:May 13th, 2009 08:33 pm (UTC)
(Link)
у меня был аналогичный случай: решила показаться шибко умной и вставила в философский текст ивритское слово. Натурально, оно пришло из печати слева направо. Потому что на компах редакции не стоит поддержка соответсвующих языков.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:[info]surjojo
Date:May 14th, 2009 05:25 pm (UTC)
(Link)
С ивритом у нас еще не так плохо. В статье, например, используется несколько еврейских слов, так в них ошибок нет (но я набирал их, наверняка, слева направо :). С греческим тоже. Проблема в том, что перевод в статье не с греческого и не с иврита :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]autrement_que
Date:May 14th, 2009 06:24 pm (UTC)
(Link)
Это странно, потому что если есть поддержка языков слева-направо, то мне казалось, что она уже на все языки должна действовать :(
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]surjojo
Date:May 14th, 2009 06:39 pm (UTC)
(Link)
А вот, ниже mon_kossia приводит интересные технические подробности.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]mon_kassia
Date:May 13th, 2009 08:34 pm (UTC)
(Link)
С такими языками надо всегда требовать корректуру либо набирать в транслите. Это проблема версточной программы. Если Вы текст набирали автоматическим набором справа налево, он непременно весь перекодируется - программа его не читает. Я все время с этим сталкиваюсь (я верстаю в Индизайне, но думаю, в Кварке и др. программах то же самое). Обычный Индизайн читает только набранное справа налево. Т.е. восточные слова надо набирать для нее задом наперед. Либо вставлять в виде картинок. Иначе никак. Говорят есть "восточная" версия Индизайна, которая читает обратный набор, но думаю, ею обычные верстальщики не пользуются. Да и не будут верстальщики заморачиваться с этими вещами за те деньги, которые им обычно платят.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:[info]surjojo
Date:May 14th, 2009 06:00 pm (UTC)
(Link)
Спасибо за такие тонкости, которые для меня, конечно, темный лес. Я набирал сирийский справа налево, настроив винд на восточные шрифты. Верстающая программа, похоже, не поняла. Но программа программой: непонятно, почему не перепроверили. Ладно, век живи - век учись.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]mon_kassia
Date:May 14th, 2009 06:41 pm (UTC)
(Link)
Так а кто будет перепроверять? Если там есть спецы по вост. языкам, тогда еще можно спрашивать, а если нет, то никто и не поймет. Обычно в хороших местах принято авторам корректуру давать, но у нас таких мест мало. А верстальщик, думаю, вообще не заметит, изменилась эта "абракадабра" или нет.

И потом, все равно чтобы это исправить, придется Вам набирать текст обратным набором - это непременное условие, так что лучше это делать изначально. Я верстала последний раз макет с арабским, где был арабский же набор, и мне пришлось распечатывать файлы из ворда, сканировать каждое слово и вставлять в виде картинки. Кое-где я сама перенабрала другим шрифтом, который старый и набирает в "нашу" сторону. А там, где было много арабского, пришлось отдавать авторам для перенабора. Но, во-первых, я хороший верстальщик и уже кое-что понимаю в этих восточных шрифтах, во-вторых, мне за это платят, а в-третьих, была авторская корректура. В обычных журналах такого нет, насколько я знаю, и, скорее всего, никогда не будет. И то я была уже под конец в истерике из-за этого макета и кляла все на свете, в т.ч. и авторов, которым, разумеется, удобно сидеть в ворде и тюкать по клавишам, быстренько набирая по-арабски, а мне потом это сверстать никак невозможно.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]surjojo
Date:May 14th, 2009 06:48 pm (UTC)
(Link)
Да, Вы - скорее исключение, я понимаю. На "перепроверку", я имею в виду, нужно было посылать автору, т.е. МНЕ! А о мене никто не подумал, и это меня расстраивает :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]mon_kassia
Date:May 14th, 2009 06:55 pm (UTC)
(Link)
Судя по тому, что мне рассказывают коллеги о российских журналах, это общепринятая практика - ничего не слать авторам. Может, они так экономят, не знаю.

В общем, я все это к тому, что восточные шрифты лучше набирать западным набором через вставку-символ. Это тупо, но надежно. Особенно если всего несколько слов. К сожалению, версточных программ, полностью совместимых с вордом, еще не придумано.
(Reply) (Parent) (Thread)

Advertisement

Customize